European Network- Chur​ch​ on the Move

Is een andere Kerk mogelijk?

Blijkbaar is het al mogelijk. Afrika de la Cruz Tomé is er heel duidelijk over. Antonio Gonzalez Fernández ook. Emma Martínez Ocaña en José Arregi Olaizola denken er niet anders over. Zij zijn de vier deelnemers aan de Ronde Tafel van deze titel, die op vrijdag 12 november tussen zes en acht uur 's avonds werd gehouden, georganiseerd door de Gemeenschap van Sint-Thomas van Aquino, met honderdnegentien Zoom-verbindingen (ongeveer 150 deelnemers), waarbij Evaristo Villar optrad als moderator.

Afrika vertelde ons dat zij reeds tot haar kerk behoort, Kerk B, noemde zij het, in tegenstelling tot Kerk A,

Read more …

"Lehetséges egy másik egyházzal?"

Úgy tűnik, ez már lehetséges. Africa de la Cruz Tomé nagyon világosan fogalmaz. Antonio González Fernández is. Emma Martínez Ocaña és José Arregi Olaizola sem gondolkodik másként. Ők a négy résztvevője a november 12-én, pénteken este hat és nyolc óra között az Aquinói Szent Tamás Közösség által szervezett, e címet viselő kerekasztal-beszélgetésnek, amelyen száztizenkilenc Zoom-kapcsolat (mintegy 150 résztvevő) vett részt, és amelyen Evaristo Villar volt a moderátor.

És ez azért van, mert Afrika azt mondta nekünk, hogy most már az ő egyházához tartozik, a B egyházhoz, ahogy ő nevezte, szemben az A egyházzal,

Read more …

"Un' altra Chiesa è possibile?"

A quanto pare, è già possibile. L'Africa de la Cruz Tomé è molto chiara al riguardo. Anche Antonio González Fernández. Emma Martínez Ocaña e José Arregi Olaizola non la pensano diversamente. Sono i quattro partecipanti alla tavola rotonda di questo titolo, tenutasi venerdì 12 novembre, tra le sei e le otto di sera, organizzata dalla Comunità di San Tommaso d'Aquino, con centodiciannove collegamenti di Zoom (circa 150 partecipanti), con Evaristo Villar come moderatore.

Africa ci ha detto che appartiene già alla sua chiesa, la Chiesa B, l'ha chiamata, in opposizione alla Chiesa A,

Read more …

"Outra Igreja é possivel?"

Aparentemente, isso já é possível. Africa de la Cruz Tomé é muito clara a este respeito. O mesmo acontece com Antonio González Fernández. Emma Martínez Ocaña e José Arregi Olaizola não pensam de forma diferente. São os quatro participantes na Mesa Redonda deste título, realizada na sexta-feira 12 de Novembro, entre as seis e as oito da noite, organizada pela Comunidade de São Tomás de Aquino, com cento e dezanove ligações Zoom (cerca de 150 participantes), com Evaristo Villar a actuar como moderador.

A África disse-nos que ela já pertence à sua igreja, a Igreja B, como ela lhe chamou, em oposição à Igreja A,

Read more …

"Eine andere Kirche ist möglich?"

Offenbar ist dies bereits möglich. Afrika de la Cruz Tomé ist sich dessen sehr bewusst. Das gilt auch für Antonio González Fernández. Emma Martínez Ocaña und José Arregi Olaizola sehen das niche anders. Sie sind die vier Teilnehmer des Runden Tisches mit diesem Titel, der am Freitag, den 12. November zwischen 18 und 20 Uhr von der Gemeinschaft St. Thomas von Aquin organisiert wurde und an dem einhundertneunzehn Zoom-Verbindungen (ca. 150 Teilnehmer) unter der Leitung von Evaristo Villar teilnahmen.

Afrika erzählte uns, dass sie bereits zu ihrer Kirche gehört, Kirche B, wie sie es nannte, im Gegensatz zu Kirche A,

Read more …

Is another Church possible?

Apparently, it is already possible. Africa de la Cruz Tomé is very clear about it. So is Antonio González Fernández. Emma Martínez Ocaña and José Arregi Olaizola do not think differently. They are the four participants in the Round Table of this title, held on Friday 12 November, between six and eight in the evening, organised by the Community of St Thomas Aquinas, with one hundred and nineteen Zoom connections (around 150 participants), with Evaristo Villar acting as moderator.

Africa told us that she already belongs to her church, Church B, she called it, as opposed to Church A,

Read more …

Une autre Eglise est possible?

Apparemment, c'est déjà possible. Africa de la Cruz Tomé est très clair à ce sujet. Antonio González Fernández aussi. Emma Martínez Ocaña et José Arregi Olaizola ne pensent pas autrement. Ce sont les quatre participants à la table ronde de ce titre, qui s'est tenue le vendredi 12 novembre, entre six et huit heures du soir, organisée par la Communauté de Saint-Thomas d'Aquin, avec cent dix-neuf connexions Zoom (environ 150 participants), avec Evaristo Villar comme modérateur.

Africa nous a dit qu'elle appartenait déjà à son église, l'église B, comme elle l'appelait, par opposition à l'église A,

Read more …

¿Otra Iglesia es posible?

Al parecer, ya es posible. África de la Cruz Tomé, lo tiene muy claro. También Antonio González Fernández. No piensan distinto Emma Martínez Ocaña, ni José Arregi Olaizola. Son los cuatro participantes en la Mesa Redonda de este título, celebrada este viernes 12 de noviembre, entre seis y ocho de la tarde, organizada por la Comunidad de Santo Tomás de Aquino, con ciento diecinueve conexiones por Zoom (del orden de 150 participantes), haciendo de moderador Evaristo Villar.

Y es que África nos dijo que ella ya pertenece a su iglesia, la Iglesia B, la llamó, a diferencia de la Iglesia A,

Read more …

Les organisations de migration et d'aide à l'enfance saluent la réforme du règlement espagnol sur les étrangers

Nous vous invitons à cliquer sur le site du CEAR (Comité espagnol d'aide aux réfugiés) pour voir l'original à partir duquel nous avons fait la traduction indiquée ci-dessous, que nous avons transmise à notre délégué Fernand JEHL, au sein de la commission Les droits des personnes migrantes de la Conférence des OING du Conseil de l'Europe et nous lui demandons de bien vouloir envoyer les traductions anglaise et française de ce document à Daniel GUÉRY, président de cette commission afin que celle-ci puisse avoir accès au travail des ONG espagnoles dans la défense des droits des migrants arrivant sur les côtes espagnoles.

Dans le même temps, nous contactons les 23 ONG espagnoles répertoriées afin

Read more …

Spanish Migration and Children's NGOs welcome the reform of the Aliens Regulation

Kindly click on the website of CEAR (Spanish Committee for Refugee Assistance) to see the original from which we have made the translation indicated below, which we have forwarded to our delegate Fernand JEHL, in the  Council of Europe's INGO Conference committee The Rights of Persons who are Migrants of the Conference of INGOs of the Council of Europe and we kindly ask him to send the English and French translations of this document to Daniel GUÉRY, chair of this committee so that this committee can access the work of Spanish NGOs in the defence of the rights of migrants arriving on Spanish coasts.

At the same time, we are contacting all the 23 Spanish NGOs listed so that

Read more …